Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Duits-Nederlands woordenboek

Online-Wörterbuch Niederländisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Niederländisch
 Tussenvoegesel partner »
« wat is een "Sitznachbar" in het Nederlands?    

Dutch-German Translation of
Deutsch Dutch Wer

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Deutsch--> Dutch. Wer kann helfen?  
von Kathykathy, 2016-08-16, 21:47  Spam?  84.169.229....
Hallo pieterk oder ihr anderen da draussen.
Dürfte ich nochmals um eure Unterstützung bitten?

Ich hätte noch einen Nachtrag zu meinem ersten Eintrag hier auf der Seite.
Ich würde gerne Übersetzen auf NL:
"Ich habe meinen Antraag zur Registrierung  eingereicht. Die Kosten zur Registeriung von 300€ wurden am 02. Juli bezahlt (Zahlungsnachweis im Anhang zu finden). Verwendungszweck,..... . Fehlen noch weitere Unterlagen von mir bzw. müssen aktuell weitere Schritte unternommen werden?"

Ich habe versucht wie folgt zu übersetzen.
Ik heb mijn aanvraag voor registratier ingediend. De kosten voor registratie (300€) zijn reeds betaald op 2 Juli (Bewijs van betaling in de Bijlage). Betalingskenmerk: ....
Ist das bis hierhin ok und wie würdet ihr das Ende übersetzen:
"Fehlen noch weitere Unterlagen von mir oder sind aktuell weitere Schritte für den Registrierungsvorgang zu unternehmen?"

Vielen Dank schon ma und Grüße!!!
Und für mich wird es wieder Zeit für einen NL- Kurs! ;)
Antwort: 
Deutsch--> Dutch. Wer kann helfen?  #852045
von pieterk (NL), 2016-08-19, 17:07  Spam?  
Hallo Kathykathy,

Ja, der erste Paragraph ist korrekt übersetzt, außer das Wort "Bijlage", das man bei uns klein schreiben darf...
Den Rest könnte man wie folgt übersetzen:

"Ontbreken er nu nog verdere documenten van mij, of moet ik nog verdere stappen ondernemen om mijn registratie kompleet te maken?"

Viel Erfolg!

Piet

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Niederländisch-Wörterbuch (Duits-Nederlands woordenboek) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden